Translate

5 апр. 2013 г.

Ловец снов

Продираясь сквозь "Сумерки" на языке оригинала я наткнулась на слово dreamscatcher. Не заглядывая в словарь героически перевела его как "ловец снов" и зафанатела от этого словосочетания.

Порывшись в интернете, обнаружила, что  это, оказывается, вполне симпатичный амулетик, который Джейкоб дарит Белле во втором фильме вполне можно смастерить своими руками.

В оригинале основой амулета являются веточки ивы, оплетененные оленьими жилами. Внутри круга - сетка из суровых ниток, украшенная камушками и бусинками, снизу - подвески из орлиных или совиных перьев опять-таки с бусинками или камушками.

Ивы кругом прорва, но я не искала легких путей, поэтому основой стала круглая серебряная сережка, которую моя тетя прошлым летом нашла на улице и презентовала мне для моих бижутерных поделок.

С оленями в регионе напряженка, и вообще мне их жалко, поэтому для оплетки и сетки я использовала напарафиненную х/б нитку из рукодельного магазина. Материал для оплетки оказалось найти довольно сложно, потому что в одном из руководств написано, что для Ловца надо использовать только натуральные материалы, а в магазинах мне встречался только кожзам.

Сов и орлов в окрестностях не водится, вместо них только жирные утки и чайки, а курица - вообще не птица, поэтому перышки взяла бижутерные, для их идентификации как совиных, вместе с бусинками к ним привесила сов.

И вот что получилось: 

Закрепление ниток и форма ячеек, конечно, не идеальные, но мой Ловец Снов  мне почему-то очень нравится.

И более общий план:


Повесила над изголовьем мужа, он (муж) Ловца благополучно не заметил, но говорит, что спал крепко.

 P.S. Насчет сов и орлов я, между прочим, наврала. Сов я видела даже в центре города, а на Хортице гнездятся не только совы, но даже какие-то ценные краснокнижные орлы (или орланы). Хотя сильно сомневаюсь, что смогу найти, а тем более - опознать их перья.

Комментариев нет:

Отправить комментарий